Conยญtents
Over the years, many stuยญdents have asked about the so-called accusative of extent and of space and how Latin expressยญes disยญtance. In this guide, I will answer these quesยญtions, explainยญing how Latin uses the accusative and ablaยญtive for these purยญposยญes. After readยญing this, youโll know how to interยญpret and describe disยญtance in Latin.
In Latin, the disยญtance covยญered by an act of motion, or the disยญtance at which someยญthing is locatยญed or takes place, is comยญmonยญly expressed by the accusative and, someยญtimes, by the ablaยญtive case. The prepoยญsiยญtion ab with the ablaยญtive is regยญuยญlarยญly used when the point from which a perยญson or object is sepยญaยญratยญed is not menยญtioned explicitly.
Although all this might seem like a lot, weโll take it step-by-step, using many examยญples from Latin litยญerยญaยญture to make sure everyยญthing is clear.
First, weโll examยญine how Latin uses the accusative case to express disยญtance traยญversed (โHow far?โ) by an act of motion as well as disยญtance sepยญaยญratยญing things (โHow far away? At what disยญtance?โ). Next, weโll touch upon some conยญdiยญtions when the ablaยญtive is used instead of the accusative. I will treat the use of the ablaยญtive to express the degree of difยญferยญence in disยญtance in anothยญer article.
1. A Note on Roman Measurements
Before we begin, it is useยญful to know some comยญmon Roman units of meaยญsureยญments, which we will see in the examยญples used in this guide.

- A Roman pes (โfootโ) is 29.6 cm or 0.97 ft
- A Roman cubiยญtum (โcubitโ) is 44.4 cm or 1.456 ft
- And a Roman pasยญsus (โpaceโ) is 1.48 m or 4.85 ft
When meaยญsurยญing longer disยญtances, a comยญmon meaยญsureยญment used by authors such as Caeยญsar is mille pasยญsus:
- Mille pasยญsus (โa thouยญsand pacesโ) is 1.48 km or 4856 ft (0.919 mi)
Mille is neuter, so the nomยญiยญnaยญtive and the accusative are the same: mille (sinยญguยญlar) and milยญia (plurยญal). Note that if we count two thouยญsand or more paces, mille is placed in the plurยญal, milยญia, while pasยญsus remains in the plurยญal but is placed in the genยญiยญtive case:
- Mille pasยญsus (โa thouยญsand pacesโ = ca. 1 mile)
- Duo milยญia pasยญsuยญum (โtwo thouยญsand (of) pacesโ = ca. 2 miles)
- Cenยญtum milยญia pasยญsuยญum (โone hunยญdred thouยญsand (of) pacesโ = ca. 100 miles.
Letโs get back to how disยญtances are expressed in Latin.
Sugยญgestยญed readยญing: Dimenยญsions in Latin: The Accusative and Genยญiยญtive of Measure
2. How Far? Distance Traversed
The bare accusative, i.e., withยญout prepoยญsiยญtion, is used with verbs of motion (or implied motion) to describe the traยญversed disยญtance, movยญing from point A to point B. It answers the quesยญtion โHow far?โ. In the litยญerยญaยญture, we find the comยญmon units of meaยญsureยญments such as pasยญsus (exx. 1โ3), but also othยญer words indiยญcatยญing disยญtance (exx. 4โ5).
- Nemo potest tridยญuo septinยญgenยญta milยญia pasยญsuยญum ambuยญlare (โNo one can walk sevยญen hunยญdred miles in three days.โ Cic. Att. 13.20.6)
- flaยญgrantis in tanยญtum ut (Aetยญna) cenยญteยญna milยญia pasยญsuยญum hareยญnas flamยญmarum globo eructet. (โbeing so hot that it (Aetยญna) belchยญes out sands in a ball of flame over a space of 100 miles at a time.โ Plin. Hist. 2.234)
- ipse nocยญtu proยญgresยญsus milยญia pasยญsuยญumcirciter xii hostium copias conยญspicaยญtus est. (โHe himยญself advancยญing about twelve miles in the night, caught sight of the enemyโs forces.โ Caes. BG 5.9.2)
- Tridui viam proยญgresยญsi rurยญsus reverterunt. (โThey proยญceedยญed for a three daysโ jourยญney, and then returnedโ Caeยญsar BG 4.4)
- Si ex istoc loco digยญiยญtum transยญvorยญsum aut unguem latum excesserisโฆ (โIf you leave your place by just a fingerโs or a nailโs breadthโฆโ Pl. Aul. 1.1.18)
In all these examยญples peoยญple or objects are traยญversยญing a disยญtance and this disยญtance is expressed by the accusative case (milยญia pasยญsuยญum, viam, digยญiยญtum).
Note. From around the time of Livy (ca. 59 BCโ17 AD) and onwards, we also find the conยญstrucยญtion with the prepoยญsiยญtion per with the accusative with verbs of motion:
- Nec non et Tityยญon, Terยญrae omniยญparยญenยญtis alumยญnum, / cernere erat, per tota novem cui iugera corยญpus. (โLikeยญwise, one might see Tityยญon, nursling of Earth, the mothยญer of all; his body is stretched over nine full acres.โ Verg. Aen. 6.595โ657)
One might, in these instances, perยญhaps, also underยญstand some emphaยญsis expressed by the prepoยญsiยญtion per.

Pop Quiz: How Do You Translate The Following?
(Youโll find the answers below.)
- Marc walked ten miles yesterday.
- The wolf chased the boy for five miles.
- The bear jumped 5 feet.
- The tree has grown one foot.
Answers:
- Marยญcus decem milยญia pasยญsum heri ambulavit.
- Lupus puerum quinque milยญia pasยญsuยญum inseยญcuยญtus est.
- Ursus quinque pedes saliit.
- Arbor pedem crevit.
Howโd it go? Good? Pulchre!
Now we know how Latin expressยญes moveยญment across space, but what about the disยญtance sepยญaยญratยญing things?
Letโs conยญtinยญue.
3. How Far Away? At What Distance?
In Latin, adverbs and nouns can describe the disยญtance sepยญaยญratยญing point A from point B, answerยญing the quesยญtions โHow far away? At what disยญtance?โ. The exact meaยญsureยญment of the disยญtance is regยญuยญlarยญly placed in the accusative case and occurs perยญhaps most comยญmonยญly with the verbs distare (โto be sepยญaยญrate, disยญtantโ) and abesse (โto be away from, sepยญaยญrate fromโ) (exx. 1โ3), but with othยญers as well (exx. 4).
- edixยญitque ut urbe abesยญset milยญia pasยญsuยญum ducenยญta (โand he issued an edict that he keep two hunยญdred miles away from the cityโ Cic. Sest. 29)
- Turยญres toto opere cirยญcumยญdedยญit, quae pedes LXXX inter se distarยญent. (โand all round the works he set turยญrets at interยญvals of eighty feet.โ Caes. B.G. 7.72)
- Cum tamen abessent aliquot dierum viam [โฆ] (โalthough they were sevยญerยญal daysโ jourยญney disยญtantโ Cic. Planc. 98)
- Milยญia pasยญsum tria ab hostium casยญtris casยญtra ponit (โHe made camp three miles from the camp of the eneยญmyโ Caes. B.G. 1.22.5)
- Quam longe est hinc in saltum vestrum Galยญliยญcanum? โ DCC milยญia pasยญsuยญum. (โHow far is it from here to your pasยญtures in Gaul? โSevยญen hunยญdred miles.โ Cic. Quinct. 79)
As you can see, the units of meaยญsureยญments are placed in the accusative case. In the third examยญple, the meaยญsureยญment of sepยญaยญraยญtion is not the length of the road but rather the temยญpoยญral length of the jourยญney aliquot dierum viam (โa few dayโs jourยญneyโ). In such conยญtexts, the noun viam or iter is someยญtimes omitยญted leavยญing only the genยญiยญtive qualยญiยญfyยญing it, as in the folยญlowยญing example:
- hanc episยญtuยญlam dicยญtavi sedens in raeยญda cum in casยญtra profiยญcisยญcerยญer, a quibus aberยญam bidui. (โI am dicยญtatยญing (episยญtoยญlary tense) this letยญter as I sit in my carยญriage on my way to join the army, which is two daysโ jourยญney away.โ Cic. Att. 5.17)
Here we have to read it as if it said aberยญam bidui viam/iter.
In all these examยญples we see that the accusative (milยญia pasยญsuยญum, pedes, viam) is used to express the disยญtance sepยญaยญratยญing peoยญple or objects.

Pop Quiz: How Do You Translate The Following?
(Answers Below)
- The temยญple is two miles from the mountain.
- He built a house twenยญty miles from the city.
- The girl is standยญing two feet from the lion.
Answers:
- Temยญplum duo milยญia pasยญsuยญum a monte abest.
- Aedes vigยญinยญti milยญia pasยญsuยญum ab urbe aedificavit.
- Puelยญla duo pedes a leone stat.
4. The Apparent Exceptions
So far so good, fairยญly straightยญforยญward, but this is Latin and few things are straightยญforยญward as you know. The accusative is indeed the typยญiยญcal way to desยญigยญnate disยญtances, but it is not the only one, unforยญtuยญnateยญly. Like so often in lanยญguages, there are variations.
Letโs have a look at them.
Exception 1: Ablative
First, above we saw that the accusative is used to express the disยญtance between places. Howยญevยญer, we also find the ablaยญtive in conยญtexts where the accusative usuยญalยญly occurs:
- Eodem die casยญtra proยญmovit et milibus pasยญsuยญum sex a Caeยญsaris casยญtris sub monte consedยญit. (โOn the same day he advanced and pitched his camp under a hill-side six miles from Caesarโs.โ Caes. B.G. 1.48.1)
Letโs comยญpare this senยญtence to one of the examยญples quotยญed above:
- Milยญia pasยญsum tria ab hostium casยญtris casยญtra ponit (โHe made camp three miles from the camp of the eneยญmyโ Caes. B.G. 1.22.5)
We see that both senยญtences are very simยญiยญlar but that the first has the ablaยญtive milibus pasยญsuยญum sex, whereยญas the secยญond has the accusative milยญia pasยญsum tria. Now, the ablaยญtive case is genยญerยญalยญly assoยญciยญatยญed with rest or locaยญtion and in the first examยญple, one could say that the emphaยญsis is on the locaยญtion rather than the space sepยญaยญratยญing the two points. The first examยญple can thus be read as answerยญing the quesยญtion โwhere?โ rather than โhow far?โ
This, howยญevยญer, is not all. Read on.
Exception 2: Unknown Starting Point
There is anothยญer apparยญent excepยญtion where the ablaยญtive is used instead of the accusative. Above, we learned that the accusative is used to indiยญcate the disยญtance sepยญaยญratยญing objects. Howยญevยญer, if the place from which the disยญtance is meaยญsured is not menยญtioned in the senยญtence (but often inferยญable), then ab + ablaยญtive is comยญmonยญly used instead.
- Posiยญtis casยญtris a milibuspasยญsuยญum xv, auxยญilยญia Gerยญmanoยญrum exspectare conยญstiยญtuยญunt. (โThey pitched their camp at a disยญtance of fifยญteen miles, and deterยญmined to await their Gerยญman auxยญilยญiaries.โ Caes. B.G. 6.7)
- Colยญloยญcatis insidiยญis biperยญtiยญto in silยญvis opporยญtuno atque occulยญto loco a milibuspasยญsuยญumcirciter duobus, Romanoยญrum advenยญtum exspectaยญbant. (โThey postยญed a douยญble ambush in the woods, in a conยญveยญnient and covert spot about two miles away and there they waitยญed for the arrival of the Romans.โ Caes. B.G. 3.2)
- Postquam incepยญtum non sucยญcedeยญbat, casยญtra propius hostem movit rex et a quinque milibus pasยญsuยญum comยญmuยญniยญit. (โAfter the attempt failed of sucยญcess, the king moved his camp nearยญer the eneยญmy and forยญtiยญfied it at five milesโ disยญtance.โ Liv. 42.58)
In these examยญples, it does not say from what point the varยญiยญous numยญbers of miles are meaยญsured: there is no ab urbe or a fluยญmine to desยญigยญnate the point from which the meaยญsureยญment is done. In these casยญes, ab + ablaยญtive is the norm, though not withยญout exception:
- unis casยญtris facยญtis III milยญia pasยญsuยญum longe conยญsidยญunt. (โthey estabยญlished themยญselves in a sinยญgle camp three miles awayโ Bell. Afr. 24.2.1)
- Tridui viam aberยญat (โHe was at a disยญtance of three daysโ march,โ Liv. 25.8.12)
If we were to make up an examยญple and add a point from which the meaยญsureยญment was takยญen, we would no longer use ab with the ablaยญtive but mereยญly the accusative.
Exception 3: Intervallum & Spatium
Our third and final apparยญent excepยญtion to the tenยญdenยญcy to use the accusative in relaยญtion to disยญtances conยญcerns the words interยญvalยญlum and spatium. These words are comยญmonยญly placed in the ablaยญtive when desยญigยญnatยญing distance:
- Casยญtraque Cleopaยญtrae non lonยญgo spaยญtio ab eius casยญtris disยญtaยญbant. (โCleopatraโs camp was not far from his.โ Caes. B.C. 3.103)
- Rex cum omnibus copiยญis inseยญqueยญbatur et vi milยญiยญum pasยญsuยญum interยญvalยญlo ab Saburยญra consederยญat. (โthe king was purยญsuยญing with all his forces and had made camp at a disยญtance of six miles from Saburยญra.โ Caes. B.C. 2.38)
Using what we have learned above, we can rewrite the secยญond examยญple (2) using the bare accusative. All we have to do is take the disยญtance vi milยญiยญum(genยญiยญtive) and place it in the accusative vi milยญia and we get:
- Rex โฆ vi milยญia pasยญsuยญum ab Saburยญra consederยญat. (โthe king had made camp six miles from Saburraโ)

5. Summary & Review
To sum up, Latin norยญmalยญly uses the accusative case to express the disยญtance covยญered by an act of motion or the disยญtance sepยญaยญratยญing places. In the latยญter case, instead of the accusative, the ablaยญtive with ab is used if the point from which meaยญsureยญment is takยญen is not menยญtioned. The words spatium and interยญvalยญlum are also comยญmonยญly used in the ablaยญtive to express distance.
Letโs recap with some short senยญtences to see how the accusative expressยญes the length of a moveยญment (1) and the disยญtance sepยญaยญratยญing things (2). In (3), the startยญing point of the meaยญsurยญing is not menยญtioned, so we use ab with the ablaยญtive. And finalยญly, in (4), we use the noun interยญvalยญlum in the ablaยญtive with the genitive.
- Tulยญlia duo milยญia pasยญsuยญum cotยญtiยญdie ambuยญlat. (โTulยญlia walked two miles yesterday.โ)
- Domus mea a temยญpยญlo tria milยญia pasยญsuยญum abest. (โMy house is three miles from the temple.โ)
- Amiยญca ab decem pedยญibus me exspecยญtat. (My friend is waitยญing for me ten feet away.โ)
- Arbores interยญvalยญlo duoยญrum pedum ab aedยญibus disยญtant. (โThe trees are at a disยญtance of two feet from the house.โ)
Rememยญber that what weโve treatยญed today are tenยญdenยญcies, not rules. As often with Latin, we can see what authors do most of the time and learn to interยญpret that corยญrectยญly and, perยญhaps, imiยญtate it.
Now you know how Latin expressยญes disยญtance. It may be a lot to take in, but take it one thing at a time. Read through this guide again, look at the examยญples a couยญple of times, and try to write your own senยญtences describยญing distances.
Next time weโll talk about dimenยญsions and size in Latin!
















